Rain
歌:秦基博
作詞:大江千里
作曲:大江千里
言葉にできず凍えたままで
不懂如何說出的言語 就像被凍僵了的樣子
人前ではやさしく生きていた
一直在人面前扮演溫馴的生存著
しわよせで こんなふうに雑に
就這樣魯莽的樣子
雨の夜にきみを抱きしめてた
在這雨夜裡 將你緊緊抱住
道路わきのビラと壊れた常夜燈
路邊張貼的傳單 與壞掉的街燈
街角ではそう だれもが急いでた
街角總是如此 每個人都是急急忙忙的樣子
きみじゃない 悪いのは自分の激しさをかくせないぼくのほうさ
錯的不是你 而是無法隱藏衝動的我
Lady きみは雨にけむる
Lady 你在濛濛煙雨中
すいた駅を少し走った
跑離那空蕩蕩的車站
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是全身溼透也不顧
しぶきあげるきみが消えてく
濺起水花的你 消失在大雨之中
路地裏では朝が早いから
總是在清晨便早早來到這小巷裡
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在 把你緊緊抓住
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著
別々に暮らす
在已經分開生活的現在
泣きだしそうな空をにぎりしめる強さは今はもうない
已經失去了握住那好像在哭泣的天空的堅強
変わらずいる心のすみだけで傷つくような きみならもういらない
不想你受傷的情感 一直在心底裡沒有改變
Lady きみは雨にぬれて
Lady 被大雨淋濕的你
ぼくの眼を少し見ていた
稍微看了一下我的眼睛
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是全身溼透也不顧
口笛ふくぼくがついてく
吹著口哨的我 緊追著你
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明對你已經非常了解
初めて争った夜のように
仍像初次爭吵的那夜一樣
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著
肩が乾いたシャツ改札を出る頃
肩上的襯衫已經乾了 在走出剪票口的時候
きみの町じゃもう雨は小降りになる
你住的城市的雨已經開始變小
今日だけが明日に続いてる
明天也會像今天這樣繼續著
こんなふうに きみとは終われない
就這樣 我和你不會就此結束
Lady きみは今もこうして
Lady 現在還是這樣
小さめの傘もささずに
連把小小的傘也不撐
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是全身溼透也不顧
しぶきあげるきみが消えてく
濺起水花的你 消失在大雨之中
路地裏では朝が早いから
總是在清晨便早早來到這小巷裡
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在 把你緊緊抓住
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是全身溼透也不顧
口笛ふくぼくがついてく
吹著口哨的我 緊追著你
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明對你已經非常了解
初めて争った夜のように
仍像初次爭吵的那夜一樣
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著
作詞:大江千里
作曲:大江千里
言葉にできず凍えたままで
不懂如何說出的言語 就像被凍僵了的樣子
人前ではやさしく生きていた
一直在人面前扮演溫馴的生存著
しわよせで こんなふうに雑に
就這樣魯莽的樣子
雨の夜にきみを抱きしめてた
在這雨夜裡 將你緊緊抱住
道路わきのビラと壊れた常夜燈
路邊張貼的傳單 與壞掉的街燈
街角ではそう だれもが急いでた
街角總是如此 每個人都是急急忙忙的樣子
きみじゃない 悪いのは自分の激しさをかくせないぼくのほうさ
錯的不是你 而是無法隱藏衝動的我
Lady きみは雨にけむる
Lady 你在濛濛煙雨中
すいた駅を少し走った
跑離那空蕩蕩的車站
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是全身溼透也不顧
しぶきあげるきみが消えてく
濺起水花的你 消失在大雨之中
路地裏では朝が早いから
總是在清晨便早早來到這小巷裡
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在 把你緊緊抓住
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著
別々に暮らす
在已經分開生活的現在
泣きだしそうな空をにぎりしめる強さは今はもうない
已經失去了握住那好像在哭泣的天空的堅強
変わらずいる心のすみだけで傷つくような きみならもういらない
不想你受傷的情感 一直在心底裡沒有改變
Lady きみは雨にぬれて
Lady 被大雨淋濕的你
ぼくの眼を少し見ていた
稍微看了一下我的眼睛
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是全身溼透也不顧
口笛ふくぼくがついてく
吹著口哨的我 緊追著你
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明對你已經非常了解
初めて争った夜のように
仍像初次爭吵的那夜一樣
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著
肩が乾いたシャツ改札を出る頃
肩上的襯衫已經乾了 在走出剪票口的時候
きみの町じゃもう雨は小降りになる
你住的城市的雨已經開始變小
今日だけが明日に続いてる
明天也會像今天這樣繼續著
こんなふうに きみとは終われない
就這樣 我和你不會就此結束
Lady きみは今もこうして
Lady 現在還是這樣
小さめの傘もささずに
連把小小的傘也不撐
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是全身溼透也不顧
しぶきあげるきみが消えてく
濺起水花的你 消失在大雨之中
路地裏では朝が早いから
總是在清晨便早早來到這小巷裡
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在 把你緊緊抓住
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是全身溼透也不顧
口笛ふくぼくがついてく
吹著口哨的我 緊追著你
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明對你已經非常了解
初めて争った夜のように
仍像初次爭吵的那夜一樣
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著
留言
張貼留言